Главная > Перша шпальта / Новини / Наука та освіта > Одесская юракадемия стала участником международного проекта CAT for Grad

Одесская юракадемия стала участником международного проекта CAT for Grad


4-03-2021, 19:02

Национальный университет «Одесская юридическая академия» присоединился к международному проекту CAT for Grad, цель которого – помочь будущим переводчикам приобрести достаточный уровень технологической компетенции путем освоения одной из самых популярных систем автоматизированного перевода SDL Trados. Юракадемия стала единственным вузом в Одессе, который сумел выполнить необходимые условия для участия в данном проекте. Всего в Украине к проекту присоединились 13 высших учебных заведений.

С инициативой принять участие в программе CAT for Grad выступила заведующая кафедры иностранных языков № 1, кандидат филологических наук Юлия Юлинецкая. По ее словам, такую систему автоматизированного перевода сегодня используют все ведущие переводчики мира, а теперь к передовым технологиям смогут присоединиться преподаватели и студенты-филологи факультета гражданской и хозяйственной юстиции.

Была проделана огромная работа. Сначала нужно было пройти четырехмесячную подготовку, затем предстояло сдать сложнейший трехчасовой экзамен, который включал в себя как теоретическую, так и практическую часть. Наши преподаватели Оксана Бабий и Мария Полищук успешно с этим справились, и получили очень высокий балл. Теперь у них есть сертификаты о том, что они являются сертифицированными тренерами в подготовке переводчиков по работе с этим программным обеспечением, которое помогает осуществлять перевод совершенно нового поколения.
 — рассказывает Юлия Юлинецкая.

Стоимость лицензии на программное обеспечение системы автоматизированного перевода составляет тысячу долларов в год. В рамках проекта CAT for Grad вуз получит 25 таких лицензий абсолютно бесплатно. Также проект включает в себя полное методическое сопровождение по обучению работе с программой и возможность бесплатной сертификации от производителей CAT для студентов и преподавателей. Кроме этого, предусмотрены инструктаж и техническая поддержка со стороны производителя программного продукта.

Эта программа сильно сокращает время на перевод, потому что каждый сделанный перевод сохраняется и может быть использован повторно. Такая программа широко применяется в крупных корпоративных компаниях. В Украине это пока не очень развито, но, если использовать такую систему перевода в крупных компаниях - это будет большим преимуществом.
— рассказывает преподаватель кафедры Мария Полищук.

Применение систем автоматизации перевода эффективно при переводе технической, финансовой, юридической и другой документации с высокой степенью повторяемости текстов.

Есть интересные данные, что экономия времени на перевод и форматирование с применением систем автоматизации составляет от 30 до 50%. Время - это самое ценное в работе переводчика. Также современные системы автоматизации перевода решают такие проблемы как локализация перевода, ведение терминологических глоссариев, проверка качества перевода, создания и распределения переводческих проектов.
 — добавила старший преподаватель кафедры Оксана Бабий.

Обучаться работе с программой автоматизированного перевода студенты смогут, начиная со 2-го курса. По результатам обучения они получат соответствующий сертификат, который даст будущим переводчикам существенный плюс при трудоустройстве.

Напомним, ранее на кафедре иностранных языков № 1 Национального университета «Одесская юридическая академия» записали уникальный онлайн-курс профессионального английского языка. Преподаватели создали ряд виртуальных занятий и помогают студентам знакомиться с юридической лексикой.

Курс представляет собой совокупность важных для будущих юристов тематических разделов, таких как правовые системы различных стран мира, деятельность Европейского Суда по правам человека, особенности юридического образования в других странах. Разумеется, что для рассмотрения таких сложных тем, студентам необходим определённый уровень владения англоязычными терминами, а поэтому курс построен таким образом, что сначала начитывается определённый пласт лексики, студентам даётся возможность повторить все необходимые термины, а потому уже происходит переход непосредственно к рассмотрению юридической темы. Каждая тема предполагает подборку интересных видео на английском языке благодаря чему студенты не только расширяют свою общую эрудицию, но и имеют возможность слушать английскую речь в оригинале и, таким образом, учиться правильному произношению.

Вместе с тем, с началом карантина преподавателями был разработан еще один уникальный проект. Для каждого факультета университета педагоги кафедры создали гугл-классы, в которых организовали видеокурсы изучения юридического английского языка. У каждого гугл-класса есть свой код доступа, позволяющий студенту присоединиться к группе. Таких курсов больше нет ни в одном украинском университете. Также был введен дистанционный видеокурс по подготовке внешнего независимого оценивания для студентов четвертого курса.

Все это позволяет утверждать, что Национальный университет «Одесская юридическая академия» идёт в ногу со временем и активно использует в образовательной деятельности новейшие достижения технического прогресса. По инициативе Президента университета Сергея Кивалова на базе Юракадемии был создан первый и, на данный момент, единственный в нашей стране ультрасовременный IT-центр, а также не имеющий аналогов Центр кибербезопасности и информационных технологий. Сегодня это является в том числе базой для проведения занятий по английскому языку, благодаря интерактивным технологиям и современным методикам обучения студенты быстро и эффективно осваивают сложные темы по грамматике и запоминают большой объём профессиональных терминов на английском языке.

Национальный университет «Одесская юридическая академия» благодаря современной материально-технической базе и применению самых инновационных технологий занимает ведущие позиции среди высших учебных заведений Украины, и намерен поддерживать эту тенденцию и дальше.


Вернуться назад