Інформація до новини
17-09-2021, 18:00

В Кабмине поддержали перевод крымскотатарского языка на латиницу

Категорія: Новини / Історія та суспільство

У нас з'явився канал в Telegram, в якому ми будемо ділитися з Вами новинами

 

Правительственный комитет поддержал проект постановления, предусматривающего утверждение алфавита крымскотатарского языка на основе латинской графики.

Об этом сообщает Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины, передает hromadske.

По словам главы министерства Алексея Резникова, окончательное решение о переходе крымскотатарского языка на латиницу в ближайшее время примет правительство.

Но сегодня мы сделали важный шаг, чтобы создать лучшие условия для сохранения и развития крымскотатарского языка. Это составляющая системной работы, которая началась в прошлом году. Крымскотатарский народ 30 лет назад решил изменить графику алфавита, поскольку латиница лучше соответствует фонетике тюркских языков,
— сказал Резников.

Он напомнил, что переход на латиницу уже прошли Азербайджан, Туркменистан, а в Казахстане этот процесс происходит сейчас.

Резников говорит, что латинская графика позволяет лучше интегрироваться в цифровые платформы и эффективнее использовать возможности, которые предоставляет интернет. Он уверяет, что после перехода интерес к крымскотатарскому языку будет расти и среди украинцев.

Предложенный вариант алфавита состоит из 31 буквы. В основе проекта — решение Курултая крымскотатарского народа 1991-1993 годов.

В Минреинтеграции отмечают, что перевод крымскотатарского языка на латинскую графику поддерживает и Меджлис крымскотатарского народа, а также большинство крымскотатарских языковедов, педагогов-практиков и издателей.

Крымскотатарский алфавит

До 1928 года крымскотатарский язык использовал арабский алфавит. Тогда его перевели на латиницу, а в 1939 году — на кириллицу.

После восстановления независимости Украины крымскотатарский язык пытались вернуть к латинской графике. В 1992 году утвердили алфавит, а через 5 лет Верховный Совет Крыма это решение поддержал. Однако официальный переход сделать так и не удалось.

Как пишет «Радио Свобода», после оккупации Крыма ситуация с латиницей усложнилась: российское законодательство предусматривает, что алфавиты всех государственных языков республик должны быть на основе кириллицы.




Якщо ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її і натисніть Ctrl+Enter.

Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач.
Ми рекомендуємо Вам зареєструватися або увійти на сайт під своїм ім'ям.